Romans 5:20 Greek Word Analysis

0the lawνόμοςg3551
8Butδὲg1161
2enteredπαρεισῆλθενg3922
3thatἵναg2443
9aboundedἐπλεόνασενg4121
5τὸg3588
6the offenceπαράπτωμα·g3900
7whereοὗg3757
8Butδὲg1161
9aboundedἐπλεόνασενg4121
10g3588
11sinἁμαρτίαg266
12did much more aboundὑπερεπερίσσευσενg5248
13g3588
14graceχάριςg5485

Other Translations

King James Version (KJV)

Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:

American Standard Version (ASV)

And the law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly:

Bible in Basic English (BBE)

And the law came in addition, to make wrongdoing worse; but where there was much sin, there was much more grace:

Darby English Bible (DBY)

But law came in, in order that the offence might abound; but where sin abounded grace has overabounded,

World English Bible (WEB)

The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly;

Young's Literal Translation (YLT)

And law came in, that the offence might abound, and where the sin did abound, the grace did overabound,