Romans 3:13 Greek Word Analysis

0sepulchreτάφοςg5028
1is an openἀνεῳγμένοςg455
2g3588
3throatλάρυγξg2995
14Theirαὐτῶν·g846
5ταῖςg3588
6tonguesγλώσσαιςg1100
14Theirαὐτῶν·g846
8they have used deceitἐδολιοῦσανg1387
9the poisonἰὸςg2447
10of aspsἀσπίδωνg785
11is underὑπὸg5259
12τὰg3588
13lipsχείληg5491
14Theirαὐτῶν·g846

Other Translations

King James Version (KJV)

Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:

American Standard Version (ASV)

Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:

Bible in Basic English (BBE)

Their throat is like an open place of death; with their tongues they have said what is not true: the poison of snakes is under their lips:

Darby English Bible (DBY)

their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison [is] under their lips:

World English Bible (WEB)

"Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"

Young's Literal Translation (YLT)

A sepulchre opened `is' their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps `is' under their lips.