Romans 3:13 Greek Word Analysis
0 | sepulchre | τάφος | g5028 |
1 | is an open | ἀνεῳγμένος | g455 |
2 | | ὁ | g3588 |
3 | throat | λάρυγξ | g2995 |
14 | Their | αὐτῶν· | g846 |
5 | | ταῖς | g3588 |
6 | tongues | γλώσσαις | g1100 |
14 | Their | αὐτῶν· | g846 |
8 | they have used deceit | ἐδολιοῦσαν | g1387 |
9 | the poison | ἰὸς | g2447 |
10 | of asps | ἀσπίδων | g785 |
11 | is under | ὑπὸ | g5259 |
12 | | τὰ | g3588 |
13 | lips | χείλη | g5491 |
14 | Their | αὐτῶν· | g846 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
American Standard Version (ASV)
Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
Bible in Basic English (BBE)
Their throat is like an open place of death; with their tongues they have said what is not true: the poison of snakes is under their lips:
Darby English Bible (DBY)
their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison [is] under their lips:
World English Bible (WEB)
"Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"
Young's Literal Translation (YLT)
A sepulchre opened `is' their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps `is' under their lips.