Romans 15:8 Greek Word Analysis
| 0 | I say | λέγω | g3004 |
| 1 | Now | δὲ, | g1161 |
| 2 | that Jesus | Ἰησοῦν | g2424 |
| 3 | Christ | Χριστὸν | g5547 |
| 4 | a minister | διάκονον | g1249 |
| 5 | was | γεγενῆσθαι | g1096 |
| 6 | of the circumcision | περιτομῆς | g4061 |
| 7 | for | ὑπὲρ | g5228 |
| 8 | the truth | ἀληθείας | g225 |
| 9 | of God | θεοῦ | g2316 |
| 10 | to | εἰς | g1519 |
| 11 | | τὸ | g3588 |
| 12 | confirm | βεβαιῶσαι | g950 |
| 13 | | τὰς | g3588 |
| 14 | the promises | ἐπαγγελίας | g1860 |
| 15 | | τῶν | g3588 |
| 16 | made unto the fathers | πατέρων | g3962 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:
American Standard Version (ASV)
For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises `given' unto the fathers,
Bible in Basic English (BBE)
Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision to give effect to the undertakings given by God to the fathers,
Darby English Bible (DBY)
For I say that Jesus Christ became a minister of [the] circumcision for [the] truth of God, to confirm the promises of the fathers;
World English Bible (WEB)
Now I say that Christ has been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
Young's Literal Translation (YLT)
And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers,