Romans 14:21 Greek Word Analysis

0It is goodκαλὸνg2570
1τὸg3588
2neitherμὴg3361
3to eatφαγεῖνg5315
4fleshκρέαg2907
8norμηδὲg3366
6to drinkπιεῖνg4095
7wineοἶνονg3631
8norμηδὲg3366
9any thing wherebyἐνg1722
10g3739
11g3588
12brotherἀδελφόςg80
13thyσουg4675
14stumblethπροσκόπτειg4350
17org2228
16is offendedσκανδαλίζεταιg4624
17org2228
18is made weakἀσθενεῖg770

Other Translations

King James Version (KJV)

It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

American Standard Version (ASV)

It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor `to do anything' whereby thy brother stumbleth.

Bible in Basic English (BBE)

It is better not to take meat or wine or to do anything which might be a cause of trouble to your brother.

Darby English Bible (DBY)

[It is] right not to eat meat, nor drink wine, nor [do anything] in which thy brother stumbles, or is offended, or is weak.

World English Bible (WEB)

It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.

Young's Literal Translation (YLT)

Right `it is' not to eat flesh, nor to drink wine, nor to `do anything' in which thy brother doth stumble, or is made to fall, or is weak.