Revelation 6:6 Greek Word Analysis

20Andκαὶg2532
1I heardἤκουσαg191
2a voiceφωνὴνg5456
3inἐνg1722
4the midstμέσῳg3319
5τῶνg3588
6of the fourτεσσάρωνg5064
7beastsζῴωνg2226
8sayλέγουσαν,g3004
14A measureχοίνικεςg5518
10of wheatσίτουg4621
16for a pennyδηναρίουg1220
20Andκαὶg2532
13threeτρεῖςg5140
14A measureχοίνικεςg5518
15of barleyκριθῆςg2915
16for a pennyδηναρίουg1220
20Andκαὶg2532
18τὸg3588
19the oilἔλαιονg1637
20Andκαὶg2532
21τὸνg3588
22the wineοἶνονg3631
23notμὴg3361
24see thou hurtἀδικήσῃςg91

Other Translations

King James Version (KJV)

And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

American Standard Version (ASV)

And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a shilling, and three measures of barley for a shilling; and the oil and the wine hurt thou not.

Bible in Basic English (BBE)

And a voice came to my ears, from the middle of the four beasts, saying, A measure of grain for a penny, and three measures of barley for a penny: and see that you do no damage to the oil and the wine.

Darby English Bible (DBY)

And I heard as a voice in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine.

World English Bible (WEB)

I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, "A choenix{A choenix is a dry volume measure that is a little more than a litre (a little more than a quart).} of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don't damage the oil and the wine!"

Young's Literal Translation (YLT)

and I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, `A measure of wheat for a denary, and three measures of barley for a denary,' and `The oil and the wine thou mayest not injure.'