Revelation 3:17 Greek Word Analysis

14Becauseὅτιg3754
1thou sayestλέγειςg3004
14Becauseὅτιg3754
3richΠλούσιόςg4145
4I amεἰμιg1510
25andκαὶg2532
6increased with goodsπεπλούτηκαg4147
25andκαὶg2532
8of nothingοὐδενὸςg3762
9needχρείανg5532
10haveἔχωg2192
25andκαὶg2532
12notοὐκg3756
13knowestοἶδαςg1492
14Becauseὅτιg3754
15thouσὺg4771
16artεἶg1488
17g3588
18wretchedταλαίπωροςg5005
25andκαὶg2532
20miserableἐλεεινὸςg1652
25andκαὶg2532
22poorπτωχὸςg4434
25andκαὶg2532
24blindτυφλὸςg5185
25andκαὶg2532
26nakedγυμνόςg1131

Other Translations

King James Version (KJV)

Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:

American Standard Version (ASV)

Because thou sayest, I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing; and knowest not that thou art the wretched one and miserable and poor and blind and naked:

Bible in Basic English (BBE)

For you say, I have wealth, and have got together goods and land, and have need of nothing; and you are not conscious of your sad and unhappy condition, that you are poor and blind and without clothing.

Darby English Bible (DBY)

Because thou sayest, I am rich, and am grown rich, and have need of nothing, and knowest not that *thou* art the wretched and the miserable, and poor, and blind, and naked;

World English Bible (WEB)

Because you say, 'I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing;' and don't know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked;

Young's Literal Translation (YLT)

because thou sayest -- I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked,