Revelation 2:18 Greek Word Analysis

22Andκαὶg2532
23whoοἱg3588
2unto the angelἀγγέλῳg32
23whoοἱg3588
4inἐνg1722
5ThyatiraΘυατείροιςg2363
6of the churchἐκκλησίαςg1577
7writeγράψον·g1125
8These thingsΤάδεg3592
9saithλέγειg3004
23whoοἱg3588
11the Sonυἱὸςg5207
23whoοἱg3588
13of Godθεοῦg2316
23whoοἱg3588
15hathἔχωνg2192
23whoοἱg3588
17eyesὀφθαλμοὺςg3788
25hisαὐτοῦg846
19likeὡςg5613
20unto a flameφλόγαg5395
21of fireπυρόςg4442
22Andκαὶg2532
23whoοἱg3588
24feetπόδεςg4228
25hisαὐτοῦg846
26are likeὅμοιοιg3664
27fine brassχαλκολιβάνῳ·g5474

Other Translations

King James Version (KJV)

And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;

American Standard Version (ASV)

And to the angel of the church in Thyatira write: These things saith the Son of God, who hath his eyes like a flame of fire, and his feet are like unto burnished brass:

Bible in Basic English (BBE)

And to the angel of the church in Thyatira say: These things says the Son of God, whose eyes are like a flame of fire, and his feet like polished brass:

Darby English Bible (DBY)

And to the angel of the assembly in Thyatira write: These things says the Son of God, he that has his eyes as a flame of fire, and his feet [are] like fine brass:

World English Bible (WEB)

"To the angel of the assembly in Thyatira write: "The Son of God, who has his eyes like a flame of fire, and his feet are like burnished brass, says these things:

Young's Literal Translation (YLT)

`And to the messenger of the assembly of Thyatira write: These things saith the Son of God, who is having his eyes as a flame of fire, and his feet like to fine brass;