Revelation 14:19 Greek Word Analysis

16Andκαὶg2532
17castἔβαλενg906
2g3588
3the angelἄγγελοςg32
4τὸg3588
5sickleδρέπανονg1407
6αὐτοῦg846
18intoεἰςg1519
8τὴνg3588
15of the earthγῆςg1093
16Andκαὶg2532
11gatheredἐτρύγησενg5166
12τὴνg3588
13the vineἄμπελονg288
14τῆςg3588
15of the earthγῆςg1093
16Andκαὶg2532
17castἔβαλενg906
18intoεἰςg1519
19τὴνg3588
20winepressληνὸνg3025
21τοῦg3588
22of the wrathθυμοῦg2372
23τοῦg3588
24of Godθεοῦg2316
25τὴνg3588
26the greatμέγαληνg3173

Other Translations

King James Version (KJV)

And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.

American Standard Version (ASV)

And the angel cast his sickle into the earth, and gathered the vintage of the earth, and cast it into the winepress, the great `winepress', of the wrath of God.

Bible in Basic English (BBE)

And the angel sent his blade into the earth, and the vine of the earth was cut, and he put it into the great wine-crusher of the wrath of God.

Darby English Bible (DBY)

And the angel put his sickle to the earth, and gathered the vine of the earth, and cast [the bunches] into the great wine-press of the fury of God;

World English Bible (WEB)

The angel thrust his sickle into the earth, and gathered the vintage of the earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God.

Young's Literal Translation (YLT)

and the messenger did put forth his sickle to the earth, and did gather the vine of the earth, and did cast `it' to the great wine-press of the wrath of God;