Revelation 14:13 Greek Word Analysis
0 | And | Καὶ | g2532 |
1 | I heard | ἤκουσα | g191 |
2 | a voice | φωνῆς | g5456 |
23 | from | ἐκ | g1537 |
27 | which | τὰ | g3588 |
5 | heaven | οὐρανοῦ | g3772 |
18 | saith | λέγει | g3004 |
7 | unto me | μοι, | g3427 |
8 | Write | Γράψον· | g1125 |
9 | Blessed | Μακάριοι | g3107 |
27 | which | τὰ | g3588 |
11 | are the dead | νεκροὶ | g3498 |
27 | which | τὰ | g3588 |
13 | in | ἐν | g1722 |
14 | the Lord | κυρίῳ | g2962 |
15 | die | ἀποθνῄσκοντες | g599 |
16 | from henceforth | ἀπαρτί | g534 |
17 | Yea | ναί | g3483 |
18 | saith | λέγει | g3004 |
27 | which | τὰ | g3588 |
20 | the Spirit | πνεῦμα | g4151 |
21 | that | ἵνα | g2443 |
22 | they may rest | ἀναπαύσωνται | g373 |
23 | from | ἐκ | g1537 |
27 | which | τὰ | g3588 |
25 | labours | κόπων | g2873 |
33 | their | αὐτῶν | g846 |
27 | which | τὰ | g3588 |
28 | and | δὲ | g1161 |
29 | works | ἔργα | g2041 |
33 | their | αὐτῶν | g846 |
31 | do follow | ἀκολουθεῖ | g190 |
32 | | μετ' | g3326 |
33 | their | αὐτῶν | g846 |
Other Translations
King James Version (KJV)
And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
American Standard Version (ASV)
And I heard the voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest from their labors; for their works follow with them.
Bible in Basic English (BBE)
And a voice from heaven came to my ears, saying, Put in writing, There is a blessing on the dead who from now on come to their end in the Lord: yes, says the Spirit, that they may have rest from their troubles; for their works go with them.
Darby English Bible (DBY)
And I heard a voice out of the heaven saying, Write, Blessed the dead who die in [the] Lord from henceforth. Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow with them.
World English Bible (WEB)
I heard the voice from heaven saying, "Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.'" "Yes," says the Spirit, "that they may rest from their labors; for their works follow with them."
Young's Literal Translation (YLT)
And I heard a voice out of the heaven saying to me, `Write: Happy are the dead who in the Lord are dying from this time!' `Yes, (saith the Spirit,) That they may rest from their labours -- and their works do follow them!'