Revelation 11:17 Greek Word Analysis

0Sayingλέγοντεςg3004
1We giveΕὐχαριστοῦμένg2168
2theeσοιg4671
3O Lordκύριεg2962
21whichτὴνg3588
5Godθεὸςg2316
21whichτὴνg3588
7Almightyπαντοκράτωρg3841
21whichτὴνg3588
9ὢνg5607
23andκαὶg2532
21whichτὴνg3588
12wastἦνg2258
23andκαὶg2532
21whichτὴνg3588
15art to comeἐρχόμενος,g2064
16becauseὅτιg3754
17thou hast taken to theeεἴληφαςg2983
21whichτὴνg3588
19powerδύναμίνg1411
20thyσουg4675
21whichτὴνg3588
22greatμεγάληνg3173
23andκαὶg2532
24hast reignedἐβασίλευσαςg936

Other Translations

King James Version (KJV)

Saying, We give thee thanks, O LORD God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.

American Standard Version (ASV)

saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, who art and who wast; because thou hast taken thy great power, and didst reign.

Bible in Basic English (BBE)

We give you praise, O Lord God, Ruler of all, who is and who was; because you have taken up your great power and are ruling your kingdom.

Darby English Bible (DBY)

saying, We give thee thanks, Lord God Almighty, [He] who is, and who was, that thou hast taken thy great power and hast reigned.

World English Bible (WEB)

saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was{TR adds "and who is coming"}; because you have taken your great power, and reigned.

Young's Literal Translation (YLT)

saying, `We give thanks to Thee, O Lord God, the Almighty, who art, and who wast, and who art coming, because Thou hast taken Thy great power and didst reign;