Philemon 1:16 Greek Word Analysis
0 | Not now | οὐκέτι | g3765 |
1 | as | ὡς | g5613 |
5 | a servant | δοῦλον | g1401 |
3 | but | ἀλλ' | g235 |
4 | above | ὑπὲρ | g5228 |
5 | a servant | δοῦλον | g1401 |
6 | a brother | ἀδελφὸν | g80 |
7 | beloved | ἀγαπητόν, | g27 |
8 | specially | μάλιστα | g3122 |
9 | to me | ἐμοί, | g1698 |
10 | how much | πόσῳ | g4214 |
11 | but | δὲ | g1161 |
12 | more | μᾶλλόν | g3123 |
13 | unto thee | σοι | g4671 |
17 | and | καὶ | g2532 |
18 | in | ἐν | g1722 |
16 | the flesh | σαρκὶ | g4561 |
17 | and | καὶ | g2532 |
18 | in | ἐν | g1722 |
19 | the Lord | Κυρίῳ | g2962 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
American Standard Version (ASV)
no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
Bible in Basic English (BBE)
No longer as a servant, but more than a servant, a brother, very dear to me specially, but much more to you, in the flesh as well as in the Lord.
Darby English Bible (DBY)
not any longer as a bondman, but above a bondman, a beloved brother, specially to me, and how much rather to thee, both in [the] flesh and in [the] Lord?
World English Bible (WEB)
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
Young's Literal Translation (YLT)
no more as a servant, but above a servant -- a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!