Numbers 16:13 Hebrew Word Analysis
0 | Is it a small thing | הַמְעַ֗ט | h4592 |
9 | that | כִּֽי | h3588 |
2 | thou hast brought us up | הֶֽעֱלִיתָ֙נוּ֙ | h5927 |
3 | out of a land | מֵאֶ֨רֶץ | h776 |
4 | that floweth | זָבַ֤ת | h2100 |
5 | with milk | חָלָב֙ | h2461 |
6 | and honey | וּדְבַ֔שׁ | h1706 |
7 | to kill | לַֽהֲמִיתֵ֖נוּ | h4191 |
8 | us in the wilderness | בַּמִּדְבָּ֑ר | h4057 |
9 | that | כִּֽי | h3588 |
13 | a prince | הִשְׂתָּרֵֽר׃ | h8323 |
11 | | עָלֵ֖ינוּ | h5921 |
12 | | גַּם | h1571 |
13 | a prince | הִשְׂתָּרֵֽר׃ | h8323 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?
American Standard Version (ASV)
is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but thou must needs make thyself also a prince over us?
Bible in Basic English (BBE)
Is it not enough that you have taken us from a land flowing with milk and honey, to put us to death in the waste land, but now you are desiring to make yourself a chief over us?
Darby English Bible (DBY)
Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that thou must make thyself altogether a ruler over us?
Webster's Bible (WBT)
Is it a small thing that thou hast brought us out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?
World English Bible (WEB)
is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but you must needs make yourself also a prince over us?
Young's Literal Translation (YLT)
is it little that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey to put us to death in a wilderness that thou also certainly makest thyself prince over us?