Matthew 7:5 Greek Word Analysis

0Thou hypocriteὑποκριτά,g5273
12cast outἐκβαλεῖνg1544
2firstπρῶτονg4412
3τὴνg3588
4the beamδοκὸνg1385
15out ofἐκg1537
6τοῦg3588
17eyeὀφθαλμοῦg3788
20thine ownσουg4675
9andκαὶg2532
10thenτότεg5119
11shalt thou see clearlyδιαβλέψειςg1227
12cast outἐκβαλεῖνg1544
13τὸg3588
14the moteκάρφοςg2595
15out ofἐκg1537
16τοῦg3588
17eyeὀφθαλμοῦg3788
18τοῦg3588
19brother'sἀδελφοῦg80
20thine ownσουg4675

Other Translations

King James Version (KJV)

Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.

American Standard Version (ASV)

Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.

Bible in Basic English (BBE)

You false one, first take out the bit of wood from your eye, then will you see clearly to take out the grain of dust from your brother's eye.

Darby English Bible (DBY)

Hypocrite, cast out first the beam out of thine eye, and then thou wilt see clearly to cast out the mote out of the eye of thy brother.

World English Bible (WEB)

You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother's eye.

Young's Literal Translation (YLT)

Hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.