Matthew 6:28 Greek Word Analysis

0Andκαὶg2532
1forπερὶg4012
2raimentἐνδύματοςg1742
3whyτίg5101
4take ye thoughtμεριμνᾶτε;g3309
5Considerκαταμάθετεg2648
6τὰg3588
7the liliesκρίναg2918
8τοῦg3588
9of the fieldἀγροῦg68
10howπῶςg4459
11they growαὐξάνει·g837
12notοὐg3756
13they toilκοπιᾷ,g2872
14neitherοὐδὲg3761
15do they spinνήθει·g3514

Other Translations

King James Version (KJV)

And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

American Standard Version (ASV)

And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

Bible in Basic English (BBE)

And why are you troubled about clothing? See the flowers of the field, how they come up; they do no work, they make no thread:

Darby English Bible (DBY)

And why are ye careful about clothing? Observe with attention the lilies of the field, how they grow: they toil not, neither do they spin;

World English Bible (WEB)

Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin,

Young's Literal Translation (YLT)

and about clothing why are ye anxious? consider well the lilies of the field; how do they grow? they do not labour, nor do they spin;