Matthew 3:9 Greek Word Analysis

0Andκαὶg2532
1notμὴg3361
2thinkδόξητεg1380
10I sayλέγωg3004
4withinἐνg1722
5yourselvesἑαυτοῖςg1438
6to our fatherΠατέραg3962
7We haveἔχομενg2192
8τὸνg3588
24AbrahamἈβραάμg11
10I sayλέγωg3004
11forγὰρg1063
12unto youὑμῖνg5213
13thatὅτιg3754
14is ableδύναταιg1410
15g3588
16GodΘεὸςg2316
17ofἐκg1537
18τῶνg3588
19stonesλίθωνg3037
20theseτούτωνg5130
21to raise upἐγεῖραιg1453
22childrenτέκναg5043
23τῷg3588
24AbrahamἈβραάμg11

Other Translations

King James Version (KJV)

And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

American Standard Version (ASV)

and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

Bible in Basic English (BBE)

And say not to yourselves, We have Abraham for our father; because I say to you that God is able from these stones to make children for Abraham.

Darby English Bible (DBY)

And do not think to say within yourselves, We have Abraham for [our] father; for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.

World English Bible (WEB)

Don't think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.

Young's Literal Translation (YLT)

and do not think to say in yourselves, A father we have -- Abraham, for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham,