Matthew 27:63 Greek Word Analysis
0 | | Ὀψὲ | g3796 |
1 | In the end | δὲ | g1161 |
7 | day of the week | σαββάτων | g4521 |
3 | | τῇ | g3588 |
4 | as it began to dawn | ἐπιφωσκούσῃ | g2020 |
5 | toward | εἰς | g1519 |
6 | | μίαν | g1520 |
7 | day of the week | σαββάτων | g4521 |
8 | came | ἦλθεν | g2064 |
15 | Mary | Μαρία | g3137 |
10 | | ἡ | g3588 |
11 | Magdalene | Μαγδαληνὴ | g3094 |
12 | and | καὶ | g2532 |
13 | | ἡ | g3588 |
14 | the other | ἄλλη | g243 |
15 | Mary | Μαρία | g3137 |
16 | to see | θεωρῆσαι | g2334 |
17 | | τὸν | g3588 |
18 | the sepulchre | τάφον | g5028 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
American Standard Version (ASV)
saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.
Bible in Basic English (BBE)
Saying, Sir, we have in mind how that false man said, while he was still living, After three days I will come again from the dead.
Darby English Bible (DBY)
saying, Sir, we have called to mind that that deceiver said when he was still alive, After three days I arise.
World English Bible (WEB)
saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'
Young's Literal Translation (YLT)
saying, `Sir, we have remembered that that deceiver said while yet living, After three days I do rise;