Matthew 25:27 Greek Word Analysis
| 0 | | Ὅταν | g3752 |
| 1 | When | δὲ | g1161 |
| 2 | shall come | ἔλθῃ | g2064 |
| 3 | | ὁ | g3588 |
| 4 | the Son | υἱὸς | g5207 |
| 5 | | τοῦ | g3588 |
| 6 | of man | ἀνθρώπου | g444 |
| 7 | in | ἐν | g1722 |
| 8 | | τῇ | g3588 |
| 22 | glory | δόξης | g1391 |
| 23 | him | αὐτοῦ· | g846 |
| 11 | and | καὶ | g2532 |
| 12 | all | πάντες | g3956 |
| 13 | | οἱ | g3588 |
| 14 | the holy | ἅγιοι | g40 |
| 15 | angels | ἄγγελοι | g32 |
| 16 | with | μετ' | g3326 |
| 23 | him | αὐτοῦ· | g846 |
| 18 | then | τότε | g5119 |
| 19 | shall he sit | καθίσει | g2523 |
| 20 | upon | ἐπὶ | g1909 |
| 21 | the throne | θρόνου | g2362 |
| 22 | glory | δόξης | g1391 |
| 23 | him | αὐτοῦ· | g846 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
American Standard Version (ASV)
thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
Bible in Basic English (BBE)
Why, then, did you not put my money in the bank, and at my coming I would have got back what is mine with interest?
Darby English Bible (DBY)
thou oughtest then to have put my money to the money-changers, and when I came I should have got what is mine with interest.
World English Bible (WEB)
You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.
Young's Literal Translation (YLT)
it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.