Matthew 23:24 Greek Word Analysis
0 | Woe | Οὐαὶ | g3759 |
1 | unto you | ὑμῖν | g5213 |
2 | scribes | γραμματεῖς | g1122 |
20 | and | καὶ | g2532 |
4 | Pharisees | Φαρισαῖοι | g5330 |
5 | hypocrites | ὑποκριταί | g5273 |
6 | ! for | ὅτι | g3754 |
7 | ye are like | παρομοιάζετε | g3945 |
8 | sepulchres | τάφοις | g5028 |
9 | unto whited | κεκονιαμένοις | g2867 |
10 | which | οἵτινες | g3748 |
11 | outward | ἔξωθεν | g1855 |
12 | indeed | μὲν | g3303 |
13 | appear | φαίνονται | g5316 |
14 | beautiful | ὡραῖοι | g5611 |
15 | are within | ἔσωθεν | g2081 |
16 | but | δὲ | g1161 |
17 | full | γέμουσιν | g1073 |
18 | men's bones | ὀστέων | g3747 |
19 | of dead | νεκρῶν | g3498 |
20 | and | καὶ | g2532 |
21 | of all | πάσης | g3956 |
22 | uncleanness | ἀκαθαρσίας | g167 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
American Standard Version (ASV)
Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!
Bible in Basic English (BBE)
You blind guides, who take out a fly from your drink, but make no trouble over a camel.
Darby English Bible (DBY)
Blind guides, who strain out the gnat, but drink down the camel.
World English Bible (WEB)
You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!
Young's Literal Translation (YLT)
`Blind guides! who are straining out the gnat, and the camel are swallowing.