Matthew 22:13 Greek Word Analysis

23Andκαὶg2532
1they sent outἀποστέλλουσινg649
5unto himαὐτῶνg846
3τοὺςg3588
4disciplesμαθητὰςg3101
5unto himαὐτῶνg846
6withμετὰg3326
7τῶνg3588
8the HerodiansἩρῳδιανῶνg2265
9sayingλέγοντεςg3004
10MasterΔιδάσκαλεg1320
11we knowοἴδαμενg1492
12thatὅτιg3754
13trueἀληθὴςg227
14thou artεἶg1488
23Andκαὶg2532
16τὴνg3588
17the wayὁδὸνg3598
18τοῦg3588
19of Godθεοῦg2316
20inἐνg1722
21truthἀληθείᾳg225
22teachestδιδάσκειςg1321
23Andκαὶg2532
29neitherοὐg3756
25carestμέλειg3199
26thouσοιg4671
27forπερὶg4012
28anyοὐδενός·g3762
29neitherοὐg3756
30man forγὰρg1063
31thou regardestβλέπειςg991
32notεἰςg1519
33the personπρόσωπονg4383
34of menἀνθρώπωνg444

Other Translations

King James Version (KJV)

Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth.

American Standard Version (ASV)

Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Bible in Basic English (BBE)

Then the king said to the servants, Put cords round his hands and feet and put him out into the dark; there will be weeping and cries of sorrow.

Darby English Bible (DBY)

Then said the king to the servants, Bind him feet and hands, and take him away, and cast him out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

World English Bible (WEB)

Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'

Young's Literal Translation (YLT)

`Then said the king to the ministrants, Having bound his feet and hands, take him up and cast forth to the outer darkness, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth;