Matthew 21:28 Greek Word Analysis

0Whetherτίςg5101
1ofἐκg1537
2τῶνg3588
3them twainδύοg1417
4didἐποίησενg4160
5τὸg3588
6the willθέλημαg2307
7τοῦg3588
8of his fatherπατρός;g3962
18I sayλέγωg3004
14unto himαὐτοῖςg846
11g3588
12The firstπρῶτος.g4413
18I sayλέγωg3004
14unto himαὐτοῖςg846
15g3588
16JesusἸησοῦς,g2424
17VerilyἈμὴνg281
18I sayλέγωg3004
19unto youὑμῖνg5213
20Thatὅτιg3754
21οἱg3588
22the publicansτελῶναιg5057
23andκαὶg2532
24αἱg3588
25the harlotsπόρναιg4204
26beforeπροάγουσινg4254
27youὑμᾶςg5209
28intoεἰςg1519
29τὴνg3588
30the kingdomβασιλείανg932
31τοῦg3588
32of Godθεοῦg2316

Other Translations

King James Version (KJV)

But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.

American Standard Version (ASV)

But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.

Bible in Basic English (BBE)

But how does it seem to you? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go and do work today in the vine-garden.

Darby English Bible (DBY)

But what think ye? A man had two children, and coming to the first he said, Child, go to-day, work in [my] vineyard.

World English Bible (WEB)

But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.'

Young's Literal Translation (YLT)

`And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.'