Matthew 20:12 Greek Word Analysis

0g2228
1Is it notοὐκg3756
2lawfulἔξεστίνg1832
3for meμοιg3427
4to doποιῆσαιg4160
5whatg3739
6I willθέλωg2309
7withἐνg1722
8τοῖςg3588
9mine ownἐμοῖςg1699
10εἰg1487
11g3588
12eyeὀφθαλμόςg3788
13thineσουg4675
14evilπονηρόςg4190
15Isἐστινg2076
16becauseὅτιg3754
17Iἐγὼg1473
18goodἀγαθόςg18
19amεἰμιg1510

Other Translations

King James Version (KJV)

Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.

American Standard Version (ASV)

saying, These last have spent `but' one hour, and thou hast made them equal unto us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.

Bible in Basic English (BBE)

Saying, These last have done only one hour's work, and you have made them equal to us, who have undergone the hard work of the day and the burning heat.

Darby English Bible (DBY)

saying, These last have worked one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden of the day and the heat.

World English Bible (WEB)

saying, 'These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat!'

Young's Literal Translation (YLT)

that These, the last, wrought one hour, and thou didst make them equal to us, who were bearing the burden of the day -- and the heat.