Matthew 2:4 Greek Word Analysis

5Andκαὶg2532
1togetherσυναγαγὼνg4863
2allπάνταςg3956
3τοὺςg3588
4the chief priestsἀρχιερεῖςg749
5Andκαὶg2532
6scribesγραμματεῖςg1122
7τοῦg3588
8of the peopleλαοῦg2992
9he demandedἐπυνθάνετοg4441
10ofπαρ'g3844
11themαὐτῶνg846
12whereποῦg4226
13g3588
14ChristΧριστὸςg5547
15should be bornγεννᾶταιg1080

Other Translations

King James Version (KJV)

And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.

American Standard Version (ASV)

And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born.

Bible in Basic English (BBE)

And he got together all the chief priests and scribes of the people, questioning them as to where the birth-place of the Christ would be.

Darby English Bible (DBY)

and, assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born.

World English Bible (WEB)

Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born.

Young's Literal Translation (YLT)

and having gathered all the chief priests and scribes of the people, he was inquiring from them where the Christ is born.