Matthew 18:23 Greek Word Analysis
| 0 | not | μὴ | g3361 |
| 21 | he had | εἶχεν, | g2192 |
| 2 | But forasmuch as | δὲ | g1161 |
| 14 | him | αὐτοῦ | g846 |
| 23 | payment to be made | ἀποδοθῆναι | g591 |
| 5 | commanded | ἐκέλευσεν | g2753 |
| 14 | him | αὐτοῦ | g846 |
| 7 | | ὁ | g3588 |
| 8 | lord | κύριος | g2962 |
| 14 | him | αὐτοῦ | g846 |
| 10 | to be sold | πραθῆναι | g4097 |
| 22 | and | καὶ | g2532 |
| 12 | | τὴν | g3588 |
| 13 | wife | γυναῖκα | g1135 |
| 14 | him | αὐτοῦ | g846 |
| 22 | and | καὶ | g2532 |
| 16 | | τὰ | g3588 |
| 17 | children | τέκνα | g5043 |
| 22 | and | καὶ | g2532 |
| 19 | all | πάντα | g3956 |
| 20 | that | ὅσα | g3745 |
| 21 | he had | εἶχεν, | g2192 |
| 22 | and | καὶ | g2532 |
| 23 | payment to be made | ἀποδοθῆναι | g591 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
American Standard Version (ASV)
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.
Bible in Basic English (BBE)
For this reason the kingdom of heaven is like a king, who went over his accounts with his servants.
Darby English Bible (DBY)
For this cause the kingdom of the heavens has become like a king who would reckon with his bondmen.
World English Bible (WEB)
Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.
Young's Literal Translation (YLT)
`Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants,