Matthew 15:2 Greek Word Analysis
0 | | ὁ | g3588 |
1 | But | δὲ | g1161 |
2 | he answered | ἀποκριθεὶς | g611 |
3 | and said | εἶπεν | g2036 |
4 | unto them | αὐτοῖς | g846 |
5 | Why | Διατί | g1302 |
6 | also | καὶ | g2532 |
7 | do ye | ὑμεῖς | g5210 |
8 | transgress | παραβαίνετε | g3845 |
9 | | τὴν | g3588 |
10 | the commandment | ἐντολὴν | g1785 |
11 | | τοῦ | g3588 |
12 | of God | θεοῦ | g2316 |
13 | by | Διὰ | g1223 |
14 | | τὴν | g3588 |
15 | tradition | παράδοσιν | g3862 |
16 | your | ὑμῶν | g5216 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
American Standard Version (ASV)
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
Bible in Basic English (BBE)
Why do your disciples go against the teaching of the fathers? for they take food with unwashed hands.
Darby English Bible (DBY)
Why do thy disciples transgress what has been delivered by the ancients? for they do not wash their hands when they eat bread.
World English Bible (WEB)
"Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat bread."
Young's Literal Translation (YLT)
`Wherefore do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands when they may eat bread.'