Matthew 1:23 Greek Word Analysis
| 0 | Behold | Ἰδοὺ | g2400 |
| 1 | | ἡ | g3588 |
| 2 | a virgin | παρθένος | g3933 |
| 3 | shall be with child | ἐν | g1722 |
| 4 | | γαστρὶ | g1064 |
| 5 | | ἕξει | g2192 |
| 9 | and | καὶ | g2532 |
| 7 | shall bring forth | τέξεται | g5088 |
| 8 | a son | υἱόν, | g5207 |
| 9 | and | καὶ | g2532 |
| 10 | they shall call | καλέσουσιν | g2564 |
| 11 | | τὸ | g3588 |
| 12 | name | ὄνομα | g3686 |
| 13 | his | αὐτοῦ | g846 |
| 14 | Emmanuel | Ἐμμανουήλ, | g1694 |
| 15 | which | ὅ | g3739 |
| 16 | is | ἐστιν | g2076 |
| 17 | being interpreted | μεθερμηνευόμενον, | g3177 |
| 18 | with | Μεθ' | g3326 |
| 19 | us | ἡμῶν | g2257 |
| 20 | | ὁ | g3588 |
| 21 | God | Θεός | g2316 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
American Standard Version (ASV)
Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, And they shall call his name Immanuel; which is, being interpreted, God with us.
Bible in Basic English (BBE)
See, the virgin will be with child, and will give birth to a son, and they will give him the name Immanuel, that is, God with us.
Darby English Bible (DBY)
Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which is, being interpreted, 'God with us.'
World English Bible (WEB)
"Behold, the virgin shall be with child, And shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel;" Which is, being interpreted, "God with us."
Young's Literal Translation (YLT)
`Lo, the virgin shall conceive, and she shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel,' which is, being interpreted `With us `he is' God.'