Mark 4:17 Greek Word Analysis

0Andκαὶg2532
1noοὐκg3756
2haveἔχουσινg2192
3rootῥίζανg4491
4inἐνg1722
5themselvesἑαυτοῖςg1438
6andἀλλὰg235
7but for a timeπρόσκαιροίg4340
8so endureεἰσινg1526
9afterwardεἶταg1534
10arisethγενομένηςg1096
11when afflictionθλίψεωςg2347
12g2228
13or persecutionδιωγμοῦg1375
14forδιὰg1223
15τὸνg3588
16the word's sakeλόγονg3056
17immediatelyεὐθὲωςg2112
18they are offendedσκανδαλίζονταιg4624

Other Translations

King James Version (KJV)

And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.

American Standard Version (ASV)

and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway they stumble.

Bible in Basic English (BBE)

And they have no root in themselves, but go on for a time; then, when trouble comes or pain, because of the word, they quickly become full of doubts.

Darby English Bible (DBY)

and they have no root in themselves, but are for a time: then, tribulation arising, or persecution on account of the word, immediately they are offended.

World English Bible (WEB)

They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.

Young's Literal Translation (YLT)

and have not root in themselves, but are temporary; afterward tribulation or persecution having come because of the word, immediately they are stumbled.