Mark 3:9 Greek Word Analysis
0 | And | καὶ | g2532 |
1 | he spake | εἶπεν | g2036 |
2 | | τοῖς | g3588 |
3 | disciples | μαθηταῖς | g3101 |
15 | him | αὐτόν· | g846 |
12 | that | ἵνα | g2443 |
6 | a small ship | πλοιάριον | g4142 |
7 | should wait on | προσκαρτερῇ | g4342 |
15 | him | αὐτόν· | g846 |
9 | because | διὰ | g1223 |
10 | | τὸν | g3588 |
11 | of the multitude | ὄχλον | g3793 |
12 | that | ἵνα | g2443 |
13 | | μὴ | g3361 |
14 | they should throng | θλίβωσιν | g2346 |
15 | him | αὐτόν· | g846 |
Other Translations
King James Version (KJV)
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
American Standard Version (ASV)
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
Bible in Basic English (BBE)
And he made a request to his disciples to have a little boat ready for him, so that he might not be crushed by the people;
Darby English Bible (DBY)
And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.
World English Bible (WEB)
He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him.
Young's Literal Translation (YLT)
And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,