Mark 12:42 Greek Word Analysis

0Andκαὶg2532
1g3588
2JesusἸησοῦςg2424
3answeringἀποκριθεὶςg611
4saidεἶπενg2036
5unto himαὐτῷg846
6Seest thouΒλέπειςg991
7ταύταςg3778
8τὰςg3588
9greatμεγάλαςg3173
10buildingsοἰκοδομάςg3619
11οὐg3756
12μὴg3361
13be leftἀφεθῇg863
16anotherλίθῷ,g3037
15uponἐπὶg1909
16anotherλίθῷ,g3037
17thatὃςg3739
18οὐg3756
19μὴg3361
20be thrown downκαταλυθῇg2647

Other Translations

King James Version (KJV)

And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

American Standard Version (ASV)

And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

Bible in Basic English (BBE)

And there came a poor widow, and she put in two little bits of money, which make a farthing.

Darby English Bible (DBY)

And a poor widow came and cast in two mites, which is a farthing.

World English Bible (WEB)

A poor widow came, and she cast in two small brass coins,{Literally, lepta (or widow's mites). Lepta are very small brass coins worth half a quadrans each, which is a quarter of the copper assarion. Lepta are worth less than 1% of an agricultural worker's daily wages.} which equal a quadrans coin.{A quadrans is a coin worth about 1/64 of a denarius. A denarius is about one day's wages for an agricultural laborer.}

Young's Literal Translation (YLT)

and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.