Malachi 2:13 Hebrew Word Analysis

0וְזֹאת֙h2063
1againשֵׁנִ֣יתh8145
2And this have ye doneתַּֽעֲשׂ֔וּh6213
3coveringכַּסּ֤וֹתh3680
4with tearsדִּמְעָה֙h1832
5אֶתh853
6the altarמִזְבַּ֣חh4196
7of the LORDיְהוָ֔הh3068
8with weepingבְּכִ֖יh1065
9and with crying outוַֽאֲנָקָ֑הh603
10מֵאֵ֣יןh369
11ע֗וֹדh5750
12insomuch that he regardethפְּנוֹת֙h6437
13אֶלh413
14not the offeringהַמִּנְחָ֔הh4503
15any more or receivethוְלָקַ֥חַתh3947
16it with good willרָצ֖וֹןh7522
17at your handמִיֶּדְכֶֽם׃h3027

Other Translations

King James Version (KJV)

And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.

American Standard Version (ASV)

And this again ye do: ye cover the altar of Jehovah with tears, with weeping, and with sighing, insomuch that he regardeth not the offering any more, neither receiveth it with good will at your hand.

Bible in Basic English (BBE)

And this again you do: covering the altar of the Lord with weeping and with grief, so that he gives no more thought to the offering, and does not take it with pleasure from your hand.

Darby English Bible (DBY)

And further ye do this: ye cover the altar of Jehovah with tears, with weeping, and with sighing, insomuch that he regardeth not the oblation any more, nor receiveth [it] with satisfaction at your hand.

World English Bible (WEB)

This again you do: you cover the altar of Yahweh with tears, with weeping, and with sighing, because he doesn't regard the offering any more, neither receives it with good will at your hand.

Young's Literal Translation (YLT)

And this a second time ye do, Covering with tears the altar of Jehovah, With weeping and groaning, Because there is no more turning unto the present, Or receiving of a pleasing thing from your hand.