Luke 8:24 Greek Word Analysis

0they came to himπροσελθόντεςg4334
9Andδὲg1161
2and awokeδιήγειρανg1326
3himαὐτὸνg846
4sayingλέγοντεςg3004
6Masterἐπιστάταg1988
6Masterἐπιστάταg1988
7we perishἀπολλύμεθαg622
8g3588
9Andδὲg1161
10he aroseἐγερθεὶςg1453
11and rebukedἐπετίμησενg2008
12τῷg3588
13the windἀνέμῳg417
21andκαὶg2532
15τῷg3588
16the ragingκλύδωνιg2830
17τοῦg3588
18of the waterὕδατος·g5204
21andκαὶg2532
20they ceasedἐπαύσαντοg3973
21andκαὶg2532
22there wasἐγένετοg1096
23a calmγαλήνηg1055

Other Translations

King James Version (KJV)

And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.

American Standard Version (ASV)

And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. And he awoke, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.

Bible in Basic English (BBE)

Then they came to him and, awaking him out of his sleep, said, Master, Master, destruction is near. And he, when he was awake, gave orders to the wind and the rolling waves, and the storm came to an end, and all was calm.

Darby English Bible (DBY)

and coming to [him] they woke him up, saying, Master, master, we perish. But he, rising up, rebuked the wind and the raging of the water; and they ceased, and there was a calm.

World English Bible (WEB)

They came to him, and awoke him, saying, "Master, master, we are dying!" He awoke, and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and it was calm.

Young's Literal Translation (YLT)

And having come near, they awoke him, saying, `Master, master, we perish;' and he, having arisen, rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there came a calm,