Luke 5:36 Greek Word Analysis

0he spakeἜλεγενg3004
16Andδὲg1161
22alsoκαὶg2532
3a parableπαραβολὴνg3850
4untoπρὸςg4314
5themαὐτοὺςg846
6ὅτιg3754
7No manΟὐδεὶςg3762
27a pieceἐπίβλημαg1915
13garmentἱμάτιονg2440
31of a newκαινοῦg2537
11puttethἐπιβάλλειg1911
12uponἐπὶg1909
13garmentἱμάτιονg2440
24an oldπαλαιῷg3820
15εἰg1487
16Andδὲg1161
17μήγε,g3361
22alsoκαὶg2532
19τὸg3588
31of a newκαινοῦg2537
21maketh a rentσχίζειg4977
22alsoκαὶg2532
23τῷg3588
24an oldπαλαιῷg3820
25notοὐg3756
26agreethσυμφωνειg4856
27a pieceἐπίβλημαg1915
28τὸg3588
29that was taken out ofἀπὸg575
30τοῦg3588
31of a newκαινοῦg2537

Other Translations

King James Version (KJV)

And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.

American Standard Version (ASV)

And he spake also a parable unto them: No man rendeth a piece from a new garment and putteth it upon an old garment; else he will rend the new, and also the piece from the new will not agree with the old.

Bible in Basic English (BBE)

And he said to them, in a story, No man takes a bit of cloth from a new coat and puts it on to an old coat, for so the new coat would be damaged and the bit from the new would not go well with the old.

Darby English Bible (DBY)

And he spoke also a parable to them: No one puts a piece of a new garment upon an old garment, otherwise he will both rend the new, and the piece which is from the new will not suit with the old.

World English Bible (WEB)

He also told a parable to them. "No one puts a piece from a new garment on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old.

Young's Literal Translation (YLT)

And he spake also a simile unto them -- `No one a patch of new clothing doth put on old clothing, and if otherwise, the new also doth make a rent, and with the old the patch doth not agree, that `is' from the new.