Luke 5:23 Greek Word Analysis

0Whetherτίg5101
1isἐστινg2076
2easierεὐκοπώτερονg2123
10to sayεἰπεῖνg2036
4be forgivenἈφέωνταίg863
5theeσοιg4671
6αἱg3588
7sinsἁμαρτίαιg266
8Thyσουg4675
9org2228
10to sayεἰπεῖνg2036
11Rise upἜγειραιg1453
12andκαὶg2532
13walkπεριπάτειg4043

Other Translations

King James Version (KJV)

Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

American Standard Version (ASV)

Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Bible in Basic English (BBE)

Which is the simpler: to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?

Darby English Bible (DBY)

which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

World English Bible (WEB)

Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'

Young's Literal Translation (YLT)

which is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?