Luke 5:19 Greek Word Analysis

0Andκαὶg2532
1notμὴg3361
2findεὑρόντεςg2147
14becauseδιὰg1223
4whatποίαςg4169
5inεἰσενέγκωσινg1533
18himαὐτὸνg846
14becauseδιὰg1223
8τὸνg3588
9of the multitudeὄχλονg3793
10they wentἀναβάντεςg305
11uponἐπὶg1909
12τὸg3588
13the housetopδῶμαg1430
14becauseδιὰg1223
15τῶνg3588
16the tilingκεράμωνg2766
17and letκαθῆκανg2524
18himαὐτὸνg846
19withσὺνg4862
20τῷg3588
21his couchκλινιδίῳg2826
22intoεἰςg1519
23τὸg3588
24the midstμέσονg3319
25beforeἔμπροσθενg1715
26τοῦg3588
27JesusἸησοῦg2424

Other Translations

King James Version (KJV)

And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus.

American Standard Version (ASV)

And not finding by what `way' they might bring him in because of the multitude, they went up to the housetop, and let him down through the tiles with his couch into the midst before Jesus.

Bible in Basic English (BBE)

And because of the mass of people, there was no way to get him in; so they went up on the top of the house and let him down through the roof, on his bed, into the middle in front of Jesus.

Darby English Bible (DBY)

And not finding what way to bring him in, on account of the crowd, going up on the housetop they let him down through the tiles, with his little couch, into the midst before Jesus.

World English Bible (WEB)

Not finding a way to bring him in because of the multitude, they went up to the housetop, and let him down through the tiles with his cot into the midst before Jesus.

Young's Literal Translation (YLT)

and not having found by what way they may bring him in because of the multitude, having gone up on the house-top, through the tiles they let him down, with the little couch, into the midst before Jesus,