Luke 3:14 Greek Word Analysis

0demandedἐπηρώτωνg1905
1Andδὲg1161
13of himαὐτούςg846
18Andκαὶg2532
4the soldiersστρατευόμενοιg4754
5sayingλέγοντεςg3004
18Andκαὶg2532
7shall weἡμεῖςg2249
8whatΤίg5101
9doποιήσομενg4160
18Andκαὶg2532
11he saidεἶπενg2036
12untoπρὸςg4314
13of himαὐτούςg846
14to no manΜηδέναg3367
15Do violenceδιασείσητεg1286
16neitherμηδὲg3366
17accuse any falselyσυκοφαντήσητεg4811
18Andκαὶg2532
19be contentἀρκεῖσθεg714
20τοῖςg3588
21wagesὀψωνίοιςg3800
22with yourὑμῶνg5216

Other Translations

King James Version (KJV)

And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.

American Standard Version (ASV)

And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Extort from no man by violence, neither accuse `any one' wrongfully; and be content with your wages.

Bible in Basic English (BBE)

And men of the army put questions to him, saying, And what have we to do? And he said to them, Do no violent acts to any man, and do not take anything without right, and let your payment be enough for you.

Darby English Bible (DBY)

And persons engaged in military service also asked him saying, And we, what should we do? And he said to them, Oppress no one, nor accuse falsely, and be satisfied with your pay.

World English Bible (WEB)

Soldiers also asked him, saying, "What about us? What must we do?" He said to them, "Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages."

Young's Literal Translation (YLT)

And questioning him also were those warring, saying, `And we, what shall we do?' and he said unto them, `Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.'