Luke 21:14 Greek Word Analysis
| 0 | I | ἐγὼ | g1473 |
| 1 | For | γὰρ | g1063 |
| 2 | will give | δώσω | g1325 |
| 16 | you | ὑμῖν | g5213 |
| 4 | a mouth | στόμα | g4750 |
| 5 | and | καὶ | g2532 |
| 6 | wisdom | σοφίαν | g4678 |
| 7 | which | ᾗ | g3739 |
| 8 | not | οὐ | g3756 |
| 9 | be able | δυνήσονται | g1410 |
| 10 | to gainsay | ἀντειπεῖν | g471 |
| 11 | nor | οὐδὲ | g3761 |
| 12 | resist | ἀντιστῆναι | g436 |
| 13 | all | πάντες | g3956 |
| 14 | | οἱ | g3588 |
| 15 | adversaries | ἀντικείμενοι | g480 |
| 16 | you | ὑμῖν | g5213 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:
American Standard Version (ASV)
Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer:
Bible in Basic English (BBE)
So take care not to be troubled before the time comes, about what answers you will give:
Darby English Bible (DBY)
Settle therefore in your hearts not to meditate beforehand [your] defence,
World English Bible (WEB)
Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,
Young's Literal Translation (YLT)
`Settle, then, to your hearts, not to meditate beforehand to reply,