Luke 12:24 Greek Word Analysis
| 0 | Consider | κατανοήσατε | g2657 |
| 1 | | τοὺς | g3588 |
| 2 | the ravens | κόρακας | g2876 |
| 3 | for | ὅτι | g3754 |
| 9 | neither | οὐκ | g3756 |
| 5 | sow | σπείρουσιν | g4687 |
| 12 | nor | οὐδὲ | g3761 |
| 7 | reap | θερίζουσιν | g2325 |
| 8 | which | οἷς | g3739 |
| 9 | neither | οὐκ | g3756 |
| 10 | have | ἔστιν | g2076 |
| 11 | storehouse | ταμεῖον | g5009 |
| 12 | nor | οὐδὲ | g3761 |
| 13 | barn | ἀποθήκη | g596 |
| 14 | and | καὶ | g2532 |
| 15 | | ὁ | g3588 |
| 16 | God | θεὸς | g2316 |
| 17 | feedeth | τρέφει | g5142 |
| 18 | them | αὐτούς· | g846 |
| 19 | how much | πόσῳ | g4214 |
| 20 | more | μᾶλλον | g3123 |
| 21 | ye | ὑμεῖς | g5210 |
| 22 | are | διαφέρετε | g1308 |
| 23 | | τῶν | g3588 |
| 24 | the fowls | πετεινῶν | g4071 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
American Standard Version (ASV)
Consider the ravens, that they sow not, neither reap; which have no store-chamber nor barn; and God feedeth them: of how much more value are ye than the birds!
Bible in Basic English (BBE)
Give thought to the ravens; they do not put seeds into the earth, or get together grain; they have no store-houses or buildings; and God gives them their food: of how much greater value are you than the birds!
Darby English Bible (DBY)
Consider the ravens, that they sow not nor reap; which have neither storehouse nor granary; and God feeds them. How much better are *ye* than the birds?
World English Bible (WEB)
Consider the ravens: they don't sow, they don't reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds!
Young's Literal Translation (YLT)
`Consider the ravens, that they sow not, nor reap, to which there is no barn nor storehouse, and God doth nourish them; how much better are ye than the fowls?