Lamentations 4:8 Hebrew Word Analysis

0is blackerחָשַׁ֤ךְh2821
1than a coalמִשְּׁחוֹר֙h7815
2Their visageתָּֽאֳרָ֔םh8389
3לֹ֥אh3808
4they are not knownנִכְּר֖וּh5234
5in the streetsבַּחוּצ֑וֹתh2351
6cleavethצָפַ֤דh6821
7their skinעוֹרָם֙h5785
8עַלh5921
9to their bonesעַצְמָ֔םh6106
10it is witheredיָבֵ֖שׁh3001
11הָיָ֥הh1961
12it is become like a stickכָעֵֽץ׃h6086

Other Translations

King James Version (KJV)

Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.

American Standard Version (ASV)

Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.

Bible in Basic English (BBE)

Their face is blacker than night; in the streets no one has knowledge of them: their skin is hanging on their bones, they are dry, they have become like wood.

Darby English Bible (DBY)

Their visage is darker than blackness, they are not known in the streets; their skin cleaveth to their bones, it is withered, it is become like a stick.

World English Bible (WEB)

Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaves to their bones; it is withered, it is become like a stick.

Young's Literal Translation (YLT)

Darker than blackness hath been their visage, They have not been known in out-places, Cleaved hath their skin unto their bone, It hath withered -- it hath been as wood.