Lamentations 4:3 Hebrew Word Analysis

0גַּםh1571
1Even the sea monstersתַּנִּין֙h8577
2draw outחָ֣לְצוּh2502
3the breastשַׁ֔דh7699
4they give suckהֵינִ֖יקוּh3243
5to their young onesגּוּרֵיהֶ֑ןh1482
6the daughterבַּתh1323
7of my peopleעַמִּ֣יh5971
8is become cruelלְאַכְזָ֔רh393
9כַּיְh3588
10like the ostrichesעֵנִ֖יםh3283
11in the wildernessבַּמִּדְבָּֽר׃h4057

Other Translations

King James Version (KJV)

Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

American Standard Version (ASV)

Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

Bible in Basic English (BBE)

Even the beasts of the waste land have full breasts, they give milk to their young ones: the daughter of my people has become cruel like the ostriches in the waste land.

Darby English Bible (DBY)

Even the jackals offer the breast, they give suck to their young; the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

World English Bible (WEB)

Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

Young's Literal Translation (YLT)

Even dragons have drawn out the breast, They have suckled their young ones, The daughter of my people is become cruel, Like the ostriches in a wilderness.