Lamentations 2:16 Hebrew Word Analysis
0 | have opened | פָּצ֨וּ | h6475 |
1 | | עָלַ֤יִךְ | h5921 |
2 | their mouth | פִּיהֶם֙ | h6310 |
3 | | כָּל | h3605 |
4 | All thine enemies | אֹ֣יְבַ֔יִךְ | h341 |
5 | against thee they hiss | שָֽׁרְקוּ֙ | h8319 |
6 | and gnash | וַיַּֽחַרְקוּ | h2786 |
7 | the teeth | שֵׁ֔ן | h8127 |
8 | they say | אָמְר֖וּ | h559 |
9 | We have swallowed her up | בִּלָּ֑עְנוּ | h1104 |
10 | certainly | אַ֣ךְ | h389 |
11 | | זֶ֥ה | h2088 |
12 | this is the day | הַיּ֛וֹם | h3117 |
13 | that we looked for | שֶׁקִּוִּינֻ֖הוּ | h6960 |
14 | we have found | מָצָ֥אנוּ | h4672 |
15 | we have seen | רָאִֽינוּ׃ | h7200 |
Other Translations
King James Version (KJV)
All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.
American Standard Version (ASV)
All thine enemies have opened their mouth wide against thee; They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.
Bible in Basic English (BBE)
All your haters are opening their mouths wide against you; making hisses and whistling through their teeth, they say, We have made a meal of her: certainly this is the day we have been looking for; it has come, we have seen it.
Darby English Bible (DBY)
All thine enemies open their mouth against thee, they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed [her] up; this is forsooth the day that we looked for: we have found, we have seen [it].
World English Bible (WEB)
All your enemies have opened their mouth wide against you; They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.
Young's Literal Translation (YLT)
Opened against thee their mouth have all thine enemies, They have hissed, yea, they gnash the teeth, They have said: `We have swallowed `her' up, Surely this `is' the day that we looked for, We have found -- we have seen.'