Lamentations 1:3 Hebrew Word Analysis
0 | is gone into captivity | גָּֽלְתָ֨ה | h1540 |
1 | Judah | יְהוּדָ֤ה | h3063 |
2 | because of affliction | מֵעֹ֙נִי֙ | h6040 |
3 | and because of great | וּמֵרֹ֣ב | h7230 |
4 | servitude | עֲבֹדָ֔ה | h5656 |
5 | | הִ֚יא | h1931 |
6 | she dwelleth | יָשְׁבָ֣ה | h3427 |
7 | among the heathen | בַגּוֹיִ֔ם | h1471 |
8 | | לֹ֥א | h3808 |
9 | she findeth | מָצְאָ֖ה | h4672 |
10 | no rest | מָנ֑וֹחַ | h4494 |
11 | | כָּל | h3605 |
12 | all her persecutors | רֹדְפֶ֥יהָ | h7291 |
13 | overtook | הִשִּׂיג֖וּהָ | h5381 |
14 | | בֵּ֥ין | h996 |
15 | her between the straits | הַמְּצָרִֽים׃ | h4712 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
American Standard Version (ASV)
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; She dwelleth among the nations, she findeth no rest: All her persecutors overtook her within the straits.
Bible in Basic English (BBE)
Judah has been taken away as a prisoner because of trouble and hard work; her living-place is among the nations, there is no rest for her: all her attackers have overtaken her in a narrow place.
Darby English Bible (DBY)
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwelleth among the nations, she findeth no rest: all her pursuers have overtaken her within the straits.
World English Bible (WEB)
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; She dwells among the nations, she finds no rest: All her persecutors overtook her within the straits.
Young's Literal Translation (YLT)
Removed hath Judah because of affliction, And because of the abundance of her service; She hath dwelt among nations, She hath not found rest, All her pursuers have overtaken her between the straits.