Lamentations 1:1 Hebrew Word Analysis

0אֵיכָ֣ה׀h349
1sitיָשְׁבָ֣הh3427
2solitaryבָדָ֗דh910
3How doth the cityהָעִיר֙h5892
8she that was greatרַבָּ֣תִיh7227
5of peopleעָ֔םh5971
6הָיְתָ֖הh1961
7how is she become as a widowכְּאַלְמָנָ֑הh490
8she that was greatרַבָּ֣תִיh7227
9among the nationsבַגּוֹיִ֗םh1471
10and princessשָׂרָ֙תִי֙h8282
11among the provincesבַּמְּדִינ֔וֹתh4082
12הָיְתָ֖הh1961
13how is she become tributaryלָמַֽס׃h4522

Other Translations

King James Version (KJV)

How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!

American Standard Version (ASV)

How doth the city sit solitary, that was full of people! She is become as a widow, that was great among the nations! She that was a princess among the provinces is become tributary!

Bible in Basic English (BBE)

See her seated by herself, the town which was full of people! She who was great among the nations has become like a widow! She who was a princess among the countries has come under the yoke of forced work!

Darby English Bible (DBY)

How doth the city sit solitary [that] was full of people! She that was great among the nations is become as a widow; the princess among the provinces is become tributary!

World English Bible (WEB)

How does the city sit solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces is become tributary!

Young's Literal Translation (YLT)

How hath she sat alone, The city abounding with people! She hath been as a widow, The mighty among nations! Princes among provinces, She hath become tributary!