Judges 5:28 Hebrew Word Analysis

0בְּעַד֩h1157
1out at a windowהַֽחַלּ֨וֹןh2474
2lookedנִשְׁקְפָ֧הh8259
3and criedוַתְּיַבֵּ֛בh2980
4The motherאֵ֥םh517
5of Siseraסִֽיסְרָ֖אh5516
6בְּעַ֣דh1157
7through the latticeהָֽאֶשְׁנָ֑בh822
8מַדּ֗וּעַh4069
9so longבֹּשֵׁ֤שׁh954
10Why is his chariotרִכְבּוֹ֙h7393
11in comingלָב֔וֹאh935
12מַדּ֣וּעַh4069
13why tarryאֶֽחֱר֔וּh309
14the wheelsפַּֽעֲמֵ֖יh6471
15of his chariotsמַרְכְּבוֹתָֽיו׃h4818

Other Translations

King James Version (KJV)

The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

American Standard Version (ASV)

Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera `cried' through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?

Bible in Basic English (BBE)

Looking out from the window she gave a cry, the mother of Sisera was crying out through the window, Why is his carriage so long in coming? When will the noise of his wheels be sounding?

Darby English Bible (DBY)

"Out of the window she peered, the mother of Sis'era gazed through the lattice: 'Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?'

Webster's Bible (WBT)

The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?

World English Bible (WEB)

Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera [cried] through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?

Young's Literal Translation (YLT)

Through the window she hath looked out -- Yea, she crieth out -- the mother of Sisera, Through the lattice: Wherefore is his chariot delaying to come? Wherefore tarried have the steps of his chariot?