John 5:45 Greek Word Analysis
0 | not | μὴ | g3361 |
1 | Do | δοκεῖτε | g1380 |
2 | that | ὅτι | g3754 |
3 | I | ἐγὼ | g1473 |
11 | one that accuseth | κατηγορῶν | g2723 |
12 | you | ὑμῶν | g5216 |
6 | to | πρὸς | g4314 |
7 | | τὸν | g3588 |
8 | the Father | πατέρα· | g3962 |
9 | there is | ἔστιν | g2076 |
10 | | ὁ | g3588 |
11 | one that accuseth | κατηγορῶν | g2723 |
12 | you | ὑμῶν | g5216 |
13 | even Moses | Μωσῆς, | g3475 |
14 | in | εἰς | g1519 |
15 | whom | ὃν | g3739 |
16 | ye | ὑμεῖς | g5210 |
17 | trust | ἠλπίκατε | g1679 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
American Standard Version (ASV)
Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, `even' Moses, on whom ye have set your hope.
Bible in Basic English (BBE)
Put out of your minds the thought that I will say things against you to the Father: the one who says things against you is Moses, on whom you put your hopes.
Darby English Bible (DBY)
Think not that I will accuse you to the Father: there is [one] who accuses you, Moses, on whom ye trust;
World English Bible (WEB)
"Don't think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope.
Young's Literal Translation (YLT)
`Do not think that I will accuse you unto the Father; there is who is accusing you, Moses -- in whom ye have hoped;