John 5:4 Greek Word Analysis

0an angelἄγγελοςg32
1Forγὰρg1063
2atκατὰg2596
3a certain seasonκαιρὸνg2540
4went downκατέβαινενg2597
5intoἐνg1722
6τῇg3588
7the poolκολυμβήθρᾳ,g2861
8andκαὶg2532
9troubledἐτάρασσενg5015
10τὸg3588
20of the waterὕδατος,g5204
12g3588
13whosoever thenοὖνg3767
14firstπρῶτοςg4413
15stepped inἐμβὰςg1684
16afterμετὰg3326
17τὴνg3588
18the troublingταραχὴνg5016
19τοῦg3588
20of the waterὕδατος,g5204
21wholeὑγιὴςg5199
22was madeἐγίνετο,g1096
23ofg3739
24whatsoeverδήποτεg1221
25he hadκατειχετοg2722
26diseaseνοσήματιg3553

Other Translations

King James Version (KJV)

For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.

American Standard Version (ASV)

`for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the waters stepped in was made whole, with whatsoever disease he was holden.'

Bible in Basic English (BBE)

[]

Darby English Bible (DBY)

For an angel descended at a certain season in the pool and troubled the water. Whoever therefore first went in after the troubling of the water became well, whatever disease he laboured under.]

World English Bible (WEB)

for an angel of the Lord went down at certain times into the pool, and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was made whole of whatever disease he had.

Young's Literal Translation (YLT)

for a messenger at a set time was going down in the pool, and was troubling the water, the first then having gone in after the troubling of the water, became whole of whatever sickness he was held.