John 2:9 Greek Word Analysis

0Whenὡςg5613
15(butδὲg1161
2had tastedἐγεύσατοg1089
25whichg3588
26the governor of the feastἀρχιτρίκλινοςg755
25whichg3588
21the waterὕδωρg5204
7wineοἶνονg3631
8that was madeγεγενημένονg1096
9andκαὶg2532
10notοὐκg3756
17knewᾔδεισανg1492
12whenceπόθενg4159
13it wasἐστίνg2076
25whichg3588
15(butδὲg1161
16the servantsδιάκονοιg1249
17knewᾔδεισανg1492
25whichg3588
19drewἠντληκότεςg501
25whichg3588
21the waterὕδωρg5204
22calledφωνεῖg5455
25whichg3588
24the bridegroomνυμφίονg3566
25whichg3588
26the governor of the feastἀρχιτρίκλινοςg755

Other Translations

King James Version (KJV)

When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,

American Standard Version (ASV)

And when the ruler of the feast tasted the water now become wine, and knew not whence it was (but the servants that had drawn the water knew), the ruler of the feast calleth the bridegroom,

Bible in Basic English (BBE)

After tasting the water which had now become wine, the master of the feast (having no idea where it came from, though it was clear to the servants who took the water out) sent for the newly-married man,

Darby English Bible (DBY)

But when the feast-master had tasted the water which had been made wine (and knew not whence it was, but the servants knew who drew the water), the feast-master calls the bridegroom,

World English Bible (WEB)

When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn't know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom,

Young's Literal Translation (YLT)

And as the director of the apartment tasted the water become wine, and knew not whence it is, (but the ministrants knew, who have drawn the water,) the director of the feast doth call the bridegroom,