John 19:38 Greek Word Analysis

5cameἐλθὼνg2064
1Andδὲg1161
15alsoκαὶg2532
3NicodemusΝικόδημοςg3530
10whichτὸg3588
5cameἐλθὼνg2064
6toπρὸςg4314
10whichτὸg3588
8JesusἸησοῦνg2424
9by nightνυκτὸςg3571
10whichτὸg3588
11πρῶτονg4413
12and broughtφέρωνg5342
13a mixtureμίγμαg3395
14of myrrhσμύρνηςg4666
15alsoκαὶg2532
16aloesἀλόηςg250
17aboutὡσεὶg5616
18poundλίτραςg3046
19an hundredἑκατόνg1540

Other Translations

King James Version (KJV)

And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.

American Standard Version (ASV)

And after these things Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked of Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave `him' leave. He came therefore, and took away his body.

Bible in Basic English (BBE)

After these things, Joseph of Arimathaea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, made a request to Pilate to let him take away the body of Jesus: and Pilate said he might do so. So he went and took away his body.

Darby English Bible (DBY)

And after these things Joseph of Arimathaea, who was a disciple of Jesus, but secretly through fear of the Jews, demanded of Pilate that he might take the body of Jesus: and Pilate allowed it. He came therefore and took away the body of Jesus.

World English Bible (WEB)

After these things, Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked of Pilate that he might take away Jesus' body. Pilate gave him permission. He came therefore and took away his body.

Young's Literal Translation (YLT)

And after these things did Joseph of Arimathea -- being a disciple of Jesus, but concealed, through the fear of the Jews -- ask of Pilate, that he may take away the body of Jesus, and Pilate gave leave; he came, therefore, and took away the body of Jesus,