John 18:28 Greek Word Analysis
0 | went out | ἐξῆλθεν | g1831 |
1 | then | οὖν | g3767 |
2 | | ὁ | g3588 |
3 | Pilate | Πιλᾶτος | g4091 |
4 | unto | πρὸς | g4314 |
5 | them | αὐτοὺς | g846 |
6 | and | καὶ | g2532 |
7 | said | εἶπεν | g2036 |
8 | What | Τίνα | g5101 |
9 | accusation | κατηγορίαν | g2724 |
10 | bring ye | φέρετε | g5342 |
11 | against | κατὰ | g2596 |
12 | | τοῦ | g3588 |
13 | man | ἀνθρώπου | g444 |
14 | this | τούτου | g5127 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
American Standard Version (ASV)
They lead Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium: and it was early; and they themselves entered not into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the passover.
Bible in Basic English (BBE)
So they took Jesus from the house of Caiaphas to the Praetorium. It was early. They themselves did not go into the Praetorium, so that they might not become unclean, but might take the Passover.
Darby English Bible (DBY)
They lead therefore Jesus from Caiaphas to the praetorium; and it was early morn. And *they* entered not into the praetorium, that they might not be defiled, but eat the passover.
World English Bible (WEB)
They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn't enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.
Young's Literal Translation (YLT)
They led, therefore, Jesus from Caiaphas to the praetorium, and it was early, and they themselves did not enter into the praetorium, that they might not be defiled, but that they might eat the passover;