John 15:15 Greek Word Analysis

0notοὐχg3756
12Yeὑμεῖςg5210
2meμεg3165
6chosenἐξελεξάμηνg1586
4butἀλλ'g235
5Iἐγὼg1473
6chosenἐξελεξάμηνg1586
10youὑμᾶςg5209
17andκαὶg2532
9ordainedἔθηκαg5087
10youὑμᾶςg5209
22thatἵναg2443
12Yeὑμεῖςg5210
13should goὑπάγητεg5217
17andκαὶg2532
19fruitκαρπὸςg2590
16bring forthφέρητεg5342
17andκαὶg2532
18g3588
19fruitκαρπὸςg2590
20that yourὑμῶνg5216
21should remainμένῃg3306
22thatἵναg2443
23g3739
24τιg5100
25whatsoeverἂνg302
26ye shall askαἰτήσητεg154
27τὸνg3588
28of the Fatherπατέραg3962
29inἐνg1722
30τῷg3588
31nameὀνόματίg3686
32myμουg3450
33he may give itδῷg1325
34youὑμῖνg5213

Other Translations

King James Version (KJV)

Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.

American Standard Version (ASV)

No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you.

Bible in Basic English (BBE)

No longer do I give you the name of servants; because a servant is without knowledge of what his master is doing: I give you the name of friends, because I have given you knowledge of all the things which my Father has said to me.

Darby English Bible (DBY)

I call you no longer bondmen, for the bondman does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things which I have heard of my Father I have made known to you.

World English Bible (WEB)

No longer do I call you servants, for the servant doesn't know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.

Young's Literal Translation (YLT)

no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you.