Joel 2:5 Hebrew Word Analysis
6 | Like the noise | כְּקוֹל֙ | h6963 |
1 | of chariots | מַרְכָּב֗וֹת | h4818 |
2 | | עַל | h5921 |
3 | on the tops | רָאשֵׁ֤י | h7218 |
4 | of mountains | הֶֽהָרִים֙ | h2022 |
5 | shall they leap | יְרַקֵּד֔וּן | h7540 |
6 | Like the noise | כְּקוֹל֙ | h6963 |
7 | of a flame | לַ֣הַב | h3851 |
8 | of fire | אֵ֔שׁ | h784 |
9 | that devoureth | אֹכְלָ֖ה | h398 |
10 | the stubble | קָ֑שׁ | h7179 |
11 | people | כְּעַ֣ם | h5971 |
12 | as a strong | עָצ֔וּם | h6099 |
13 | array | עֱר֖וּךְ | h6186 |
14 | set in battle | מִלְחָמָֽה׃ | h4421 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
American Standard Version (ASV)
Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
Bible in Basic English (BBE)
Like the sound of war-carriages they go jumping on the tops of the mountains; like the noise of a flame of fire burning up the grain-stems, like a strong people lined up for the fight.
Darby English Bible (DBY)
Like the noise of chariots, on the tops of the mountains, they leap; like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
World English Bible (WEB)
Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, Like the noise of a flame of fire that devours the stubble, As a strong people set in battle array.
Young's Literal Translation (YLT)
As the noise of chariots, on the tops of the mountains they skip, As the noise of a flame of fire devouring stubble, As a mighty people set in array for battle.