Joel 2:5 Hebrew Word Analysis

6Like the noiseכְּקוֹל֙h6963
1of chariotsמַרְכָּב֗וֹתh4818
2עַלh5921
3on the topsרָאשֵׁ֤יh7218
4of mountainsהֶֽהָרִים֙h2022
5shall they leapיְרַקֵּד֔וּןh7540
6Like the noiseכְּקוֹל֙h6963
7of a flameלַ֣הַבh3851
8of fireאֵ֔שׁh784
9that devourethאֹכְלָ֖הh398
10the stubbleקָ֑שׁh7179
11peopleכְּעַ֣םh5971
12as a strongעָצ֔וּםh6099
13arrayעֱר֖וּךְh6186
14set in battleמִלְחָמָֽה׃h4421

Other Translations

King James Version (KJV)

Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

American Standard Version (ASV)

Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

Bible in Basic English (BBE)

Like the sound of war-carriages they go jumping on the tops of the mountains; like the noise of a flame of fire burning up the grain-stems, like a strong people lined up for the fight.

Darby English Bible (DBY)

Like the noise of chariots, on the tops of the mountains, they leap; like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

World English Bible (WEB)

Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, Like the noise of a flame of fire that devours the stubble, As a strong people set in battle array.

Young's Literal Translation (YLT)

As the noise of chariots, on the tops of the mountains they skip, As the noise of a flame of fire devouring stubble, As a mighty people set in array for battle.