Job 9:21 Hebrew Word Analysis

0Though I were perfectתָּֽםh8535
1אָ֭נִיh589
2לֹֽאh3808
3yet would I not knowאֵדַ֥עh3045
4my soulנַפְשִׁ֗יh5315
5I would despiseאֶמְאַ֥סh3988
6my lifeחַיָּֽי׃h2416

Other Translations

King James Version (KJV)

Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

American Standard Version (ASV)

I am perfect; I regard not myself; I despise my life.

Bible in Basic English (BBE)

I have done no wrong; I give no thought to what becomes of me; I have no desire for life.

Darby English Bible (DBY)

Were I perfect, [yet] would I not know my soul: I would despise my life.

Webster's Bible (WBT)

Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

World English Bible (WEB)

I am blameless. I don't regard myself. I despise my life.

Young's Literal Translation (YLT)

Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.